NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 3:35

Context
3:35 The Father loves the Son and has placed all things under his authority. 1 

John 17:26

Context
17:26 I made known your name to them, and I will continue to make it known, 2  so that the love you have loved me with may be in them, and I may be in them.”

Matthew 3:17

Context
3:17 And 3  a voice from heaven said, 4  “This is my one dear Son; 5  in him 6  I take great delight.” 7 

Matthew 17:5

Context
17:5 While he was still speaking, a 8  bright cloud 9  overshadowed 10  them, and a voice from the cloud said, 11  “This is my one dear Son, 12  in whom I take great delight. Listen to him!” 13 

Matthew 17:2

Context
17:2 And he was transfigured before them. 14  His 15  face shone like the sun, and his clothes became white as light.

Matthew 1:17

Context

1:17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon, fourteen generations, and from the deportation to Babylon to Christ, 16  fourteen generations.

Drag to resizeDrag to resize

[3:35]  1 tn Grk “has given all things into his hand” (an idiom).

[17:26]  2 tn The translation “will continue to make it known” is proposed by R. E. Brown (John [AB], 2:773).

[3:17]  3 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated here.

[3:17]  4 tn Grk “behold, a voice from the cloud, saying.” This is an incomplete sentence in Greek which portrays intensity and emotion. The participle λέγουσα (legousa) was translated as a finite verb in keeping with English style.

[3:17]  5 tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agaphtos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).

[3:17]  6 tn Grk “in whom.”

[3:17]  7 tn Or “with whom I am well pleased.”

[17:5]  8 tn Grk “behold, a.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated here or in the following clause because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[17:5]  9 sn This cloud is the cloud of God’s presence and the voice is his as well.

[17:5]  10 tn Or “surrounded.”

[17:5]  11 tn Grk “behold, a voice from the cloud, saying.” This is an incomplete sentence in Greek which portrays intensity and emotion. The participle λέγουσα (legousa) was translated as a finite verb in keeping with English style.

[17:5]  12 tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agaphtos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).

[17:5]  13 sn The expression listen to him comes from Deut 18:15 and makes two points: 1) Jesus is a prophet like Moses, a leader-prophet, and 2) they have much yet to learn from him.

[17:2]  14 sn In 1st century Judaism and in the NT, there was the belief that the righteous get new, glorified bodies in order to enter heaven (1 Cor 15:42-49; 2 Cor 5:1-10). This transformation means the righteous will share the glory of God. One recalls the way Moses shared the Lord’s glory after his visit to the mountain in Exod 34. So the disciples saw Jesus transfigured, and they were getting a sneak preview of the great glory that Jesus would have (only his glory is more inherent to him as one who shares in the rule of the kingdom).

[17:2]  15 tn Here καί (kai) has not been translated.

[1:17]  16 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA